Бланшо Морис
читайте также:
С такими требованиями каждый развитой человек имеет право обратиться к любому порядочному воспитателю, и, вероятно, в этих требованиях не будет ничего преувеличенного. Если же нельзя брать..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Народные книжки»
читайте также:
. Там молятся на гноище зловонном,Во мгле, пронизанной косым лучом зимы... О Анджело - предел, где в сумерках смесилисьГераклы и Христы!.. Там, облак гробовой..
Иванов Вячеслав Иванович   
«Шарль Бодлер(1821-1867)»
читайте также:
Очень много уже бед было со мной еще до вагона. Перед самым отъездом оторвалась пряжка у чемодана...
Герцен Александр Иванович   
«Скуки ради»
        Бланшо Морис Произведения Взгляд Орфея
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Взгляд Орфея», страница 1 (прочитано 0%)

«Неописуемое сообщество», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Забвение, безрассудство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«При смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Арто», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Деревянный мост (повторение, безличность)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Литература и право на смерть», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лотреамон, или Чаяние головы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ницше и фрагментарное кино», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О переводе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ожидание забвение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сад», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смех богов. Рецензия к “Бафомету” Пьера Клоссовски», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Бланшо Морис

« Взгляд Орфея»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Морис Бланшо. Взгляд Орфея

---------------------------------------------------------------
Изд.: Морис Бланшо. Ожидание забвение. СПб.: "Амфора", 2000
OCR : Александр Друнин, snd@tepkom.ru ---------------------------------------------------------------

Когда Орфей спускается к Эвридике, искусство являет собой власть, перед которой раскрывается ночь. Силой искусства ночь его привечает, становится привечающей близостью, пониманием и согласием первой ночи. Но сошел Орфей к Эвридике: для него Эвридика - предел, которого может достичь искусство; сокрытая под прикрытием имени и покровом вуали, она - та бездонно-темная точка, к которой, похоже, тянутся искусство, желание, смерть и ночь. Она - мгновение, когда сущность ночи близится как другая ночь.
Однако деяние Орфея состоит не только в том, чтобы, погружаясь в глубины, обеспечить приближение к этой "точке". Его деяние - про-изведение ее назад к дневному свету, с тем чтобы в свете дня облечь ее в форму, очертания и явь. Орфей может все - только не глядеть прямо на эту "точку", не заглянуть в центр ночи в ночи. Он может спуститься к ней, он может - еще большая власть - привлечь ее к себе и увлечь за собою наверх, но только от нее отвернувшись. Отвернуться - его единственное средство к ней приблизиться: таков раскрывающийся в ночи смысл сокрытия. Но в порыве своего перехода Орфей забывает о произведении, которое должен завершить, забывает с неизбежностью, поскольку главное требование его порыва вовсе не в том, чтобы имелось произведение, но чтобы кто-то предстал перед этой "точкой", ухватил ее сущность там, где она является, где она сущностна и по сути явлена: в сердце ночи.
Греческий миф гласит: в творчестве преуспеешь, лишь если отдашься безмерному опыту глубины (опыту, признававшемуся греками необходимым для созидания; опыту, в котором произведение испытует сама его безмерность) ради него са- мого. Глубина не уступает себя, представая лицом к лицу; она раскрывается, лишь сокрывая себя в произведении. Основной, неумолимый ответ. Но миф указывает также и на то, что Орфею не суждено подчиниться этому последнему закону, - и конечно же, оборачиваясь к Эвридике, Орфей уничтожает произведение, оно тут же разрушается, а Эвридика вновь обращается в тень; под его взглядом сущность ночи раскрывается в своей несущественности. Так он предает и произведение, и Эвридику, и ночь. Но и не обернувшись, он тоже не избежит предательства, выказав неверность по отношению к безмерной и безрассудной силе своего порыва, которая требует Эвридику не в ее дневной истине и обыденном очаровании, а в ночной затемненности, в ее удаленности, с замкнутым телом и запечатанным лицом; к силе, которая взыскует узреть Эвридику, не когда она видима, но когда незрима, и не в близости обыденной жизни, но как чуждость того, что исключает всякую близость, жаждет не оживить ее, но обладать в ней вживе полнотой ее смерти.
Только за этим он и спустился в преисподнюю.




Страницы (4) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4


Тем временем:

... Обе телеги подвигались все ближе и
ближе к реке. На горе опять показалась церковь.
"Святой Николай Чудотворец и угодниче божий, помилуй нас!" - крестясь,
говорил Ерема, снимая шапку. Женщины не унимались тыкать его зонтиком.
Ерема продолжал показывать белые зубы, чмокать губами на лошадей и шевелить
вожжами. Женщины пели то "Среди долины ровныя", то "Я в пустыню удаляюсь".
Мужчины из другой телеги или подтягивали им или пели унисоном "Не белы-то
снеги в поле забелелися".
Наконец уже близко переезда на остров была еще церковь Иоанна
Предтечи. "Святой Иоанне Крестителю, моли Бога за нас!" - снимая шапку и
крестясь, сказал Ерема. С этим вместе обе телеги пустились вброд через
узенький рукав на острое.
Там еще посмеявшись над Еремой вдоволь и женщины и мужчины, на что он
только показывал белые зубы и ничего не говорил, сняли с телеги все
припасы, как для обеда, так и для рыбной ловли. Приказчик, мещанин и дьячок
взяли невод и пошли на озеро ловить рыбу, предполагая наловить ее столько,
что чересчур станет на уху. Чашки, стаканы, вилки, ложки, ножики и всю
провизию передали женщинам, а лошадей и овес, который с собой привезли,
отдали на руки Ереме, наказывая ему, чтобы он когда придет время, задал
лошадям корм. "Хорошо, ужо задам",- лениво проговорил Ерема, поглядывая еще
ленивее на обе телеги. Он отпряг лошадей, поставил телеги поодаль, а себе
устроил род шалаша из прутьев и, прикрыв его захваченным приказчиком из
дома пологом, сам растянулся на траве, подостлав под себя свой кафтан и
снятую с телеги кожаную подушку, и заснул.
Дьячиха пошла на озеро с мужчинами, которые, захватив невод, принялись
ловить рыбу на уху. Но, увидев, что они заворотили панталоны выше колен и
вошли в воду, чтобы закидывать невод, она пошла обратно к прочим женщинам...

Гончаров Иван Александрович   
«Уха»





Смотрите также:

Некрологи на смерть Мориса Бланшо

В. Лапицкий. Подобное подобным

Энн Смок. Беседа

Эммануэль Левинас. Служанка и её господин

Мишель Деги. Морис Бланшо. “Ожидание забвение”


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Джон Барт

Алессандро Барикко

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.blansho.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.