Бланшо Морис
читайте также:
Свадьбу сыграли вместе с новосельем. Но если мать Хуана радушно встречает невестку, то его сестра Энкарнасьон и её муж Антонио относятся к не..
Бласко Висенте Ибаньес   
«Роман «Кровь и песок»»
читайте также:
Он живет в Орле, близ коегонаходится его деревня. Я приехал к нему в восемь часов утра и не застал егодома...
Пушкин Александр Сергеевич   
«Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года»
читайте также:
.. не победить достойного их неприятеля, а только усмирить мятежников, и заняли стан в 180 верстах от Парижа!..
Карамзин Николай Михайлович   
«Всеобщее обозрение»
        Бланшо Морис Произведения Неописуемое сообщество
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Неописуемое сообщество», страница 1 (прочитано 0%)

«Забвение, безрассудство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«При смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Арто», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Деревянный мост (повторение, безличность)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Литература и право на смерть», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лотреамон, или Чаяние головы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ницше и фрагментарное кино», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О переводе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ожидание забвение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сад», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смех богов. Рецензия к “Бафомету” Пьера Клоссовски», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Бланшо Морис

« Неописуемое сообщество»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Морис Бланшо. Неописуемое сообщество
---------------------------------------------------------------
Пер. с фр. Ю.Стефанова.
Изд: М.: МФФ, 1998 ---------------------------------------------------------------



* ГЛАВА 1. Негативное сообщество *

Сообщество тех, кто лишен сообщества.
Ж.Б.

Опираясь на замечательный текст Жана-Люка Нанси, я хотел бы продолжить никогда не прерывавшиеся, но лишь изредка высказываемые размышления о требованиях коммунистов, о соотношении этих требований с возможностью или невозможностью некоего сообщества в такое время, которое вроде бы утратило о нем всякое понятие (но разве сообщество не находится за гранью разумения?), и, наконец, о языковом изъяне, отметившем такие слова, как коммунизм и сообщество (communautй): ведь мы догадываемся, что они обозначают нечто иное, чем что-то общее, присущее людям, осознающим свою причастность к какой-либо группе, коллективу, объединению, даже не будучи ее подлинными членами в какой бы то ни было форме[1].

1. Jean-Luc Nancy. La communautй dйsoevrйe/А1еа,No 4.


Коммунизм и сообщество

Коммунизм, сообщество: термины эти и впрямь являются терминами лишь в той мере, в какой история и грандиозные исторические ошибки раскрывают нам их смысл на фоне катастрофы, превзошедшей масштабы полного развала. Опороченные или не оправдавшие надежд концепции перестают существовать, тогда как понятия, "неприемлемые" без их вольного или невольного самоотказа (что неравнозначно простому отрицанию), не позволяют нам отринуть их, или не признать. Хотим мы этого или не хотим, мы обращаемся к ним именно по причине их несостоятельности. Написав эту фразу, я вспомнил строки Эдгара Морена, с которыми могли бы согласиться многие из нас:
"Коммунизм - это главная проблема и основной опыт моей жизни. Я никогда не переставал узнавать самого себя в выражаемых им настроениях и всегда верил в возможность создания иного общества и иного человечества".[1]

1. См. журнал "Le scarabeй international", #3.

Это незамысловатое утверждение может показаться наивным, но в его прямолинейности содержится вопрос, которого нам не обойти: почему? что это за возможность, так или иначе связанная с неосуществимостью? Утверждая, что равенство - это основа всякого подлинного сообщества и что о нем нельзя говорить, пока потребности всех его членов не будут удовлетворены в равной мере (требование само по себе минимальное), коммунизм имеет в виду не совершенное общество, а принцип "открытого" человечества, им же самим, в сущности, и порожденного, "имманентного" (по выражению Жана-Люка Нанси): имманентность человека по отношению к человеку, что предполагает также взгляд на него как на абсолютно имманентное существо, поскольку он является или должен стать целиком и полностью творением, собственным творением, а в конечном счете - творением всех; все, как говорит Гердер, должно быть произведено им - от человечества до природы (и даже Бога). Без остатка, до конца.




Страницы (39) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Они смеялись над ним. Они смеялись над ним, потому что он не мог разыскать Томми Флинна. Все были против него. Никто не хотел ему помочь. Ах, если бы среди Них хоть один захотел прийти ему на помощь. Кристи остановился перед рекламными оттисками кинокадров, вывешенными на стене у входа в кинематограф, и долго смотрел на них, ничего не видя, а затем повернулся и побрел прочь. Вскоре тусклая полоска света, падавшая из неплотно притворенной двери какого-то дома в глубине переулка, привлекла к себе его внимание. Ему подумалось, что это пивная, в которой он еще ни разу не был. Новое место, где надо поискать. Он направился туда, толкнул дверь, вошел в недлинный коридор и, миновав дверь с табличкой "Для дам", вступил в пивной зал с низким сводчатым потолком, имевший форму буквы "г". Здесь было тихо, посетителей мало. Двое мужчин у стойки пили пиво из пинтовых кружек и разговаривали вполголоса. Бармена не было, он отлучился куда-то по своим делам. Один из мужчин, пивших пиво у стойки, узнал Кристи и кивнул ему: - А вот и ты, Кристи, приятель! И тут же заметил, что Кристи сегодня не в себе. - Ты не видал Томми Флинна? - спросил его Кристи. - Нет, вроде не видал, - отвечал тот, подмигивая своему товарищу, который тоже обернулся к Кристи. - Томми Флинн? - переспросил он. - Что-то имя будто знакомое. - Нет, ты его не знаешь, - сказал первый. - Это дружок нашего Кристи. Верно я говорю, приятель? - Друг, - подтвердил Кристи. - Ну да, только он не был сегодня здесь. Ведь ты его не видал, Уолт? - Нет, не видал. Не было его здесь. - Как давно ты его не видал, Кристи? - Давно, - пробормотал Кристи. - Давно, давно. - Вот что я тебе скажу, приятель: ты ступай домой, а мы уж поглядим, не объявится ли здесь Томми Флинн. И если увидим его, скажем, что ты его разыскиваешь. Идет? - Может, сперва выпьешь с нами? - радушно предложил тот, который звался Уолтом. - Нет, Уолт, он не пьет, - сказал первый. - А курить-то ты куришь? - спросил Уолт. Но Кристи отрицательно покачал головой. Ему все больше становилось не по себе, и он беспокойно переводил взгляд с одного на другого...

Барстоу Стэн   
«Поиски Томми Флинна»





Смотрите также:

Мишель Деги. Морис Бланшо. “Ожидание забвение”

Жан-Люк Нанси. В компании Бланшо

Пол Де Ман. Имперсональность в критике Мориса Бланшо

В. Лапицкий. Подобное подобным

Dmitry Olshansky In Memoriam of Maurice Blanchot (1907–2003)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Джон Барт

Алессандро Барикко

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.blansho.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.